-
1 abschleifen
I 1. * vt1) обтачивать; оттачивать2) отшлифовывать, полировать2. * (sich)2) смягчаться, сглаживаться (напр., о противоречиях)II vtоттаскивать в сторону, отвозить волоком -
2 verstricken
1. vt1) израсходовать при вязании (напр., шерсть)2) обвить, опутать верёвками2. (in A) (sich)запутаться (в чём-л.); впутаться (во что-л.)sich in Widersprüche verstricken — запутаться в противоречиях, оказаться в плену противоречий -
3 Widerspruch
m -(e)s,..sprüche1) противоречие; расхождение; разлад; антагонизмin Widerspruch mit etw. (D) stehen ( sein) — находиться в противоречии с чем-л., противоречить чему-л.sich in Widersprüche verwickeln — запутаться в противоречиях2) возражение, протест; юр. возражение, мотивированное отрицание ответчиком предъявленного к нему искаWiderspruch erfahren — встречать возражения -
4 примиримый
versöhnbar; ausgleichbar (о противоречиях и т.п.) -
5 противоречие
с1) Widerspruch m (умл.)находиться в противоречии с чем-либо — im Widerspruch zu etw. stehen (непр.) vi -
6 путать
1) (нитки и т.п.) verwirren vt, verwickeln vt2) (смешивать с кем-либо, с чем-либо) verwechseln vt3) разг. ( сбивать с толку) verwirren vt, irreführen vt4) разг. (сбиться при рассказе и т.п.) verworren reden; sich in Widersprüche verwickeln ( запутаться в противоречиях)5) разг. ( кого-либо во что-либо) verwickeln vt, hineinziehen (непр.) vt -
7 примиримый
-
8 противоречие
противоречие с 1. Widerspruch m 1a* полный противоречий widerspruch|s|voll находиться в противоречии с чем-л. im Widerspruch zu etw. stehen* vi запутаться в противоречиях sich in Widersprüche verwickeln 2. (возражение) Widerspruch m 1a*, Einwand m 1a*; Widerrede f c (пререкание) -
9 путать
путать 1. (нитки и т. п.) verwirren vt, verwickeln vt 2. (смешивать с кем-л., с чем-л.) verwechseln vt 3. разг. (сбивать с толку) verwirren vt, irreführen vt 4. разг. (сбиться при рассказе и т. п.) verworren reden; sich in Widersprüche verwickeln (запутаться в противоречиях) 5. разг. (кого-л. во что-л.) verwickeln vt, hineinziehen* vt -
10 sich abschleifen
мест.1) общ. стираться, сглаживаться (напр. о противоречиях), смягчаться, стачиваться2) тех. истираться, тупиться -
11 sich verfangen
мест.общ. запутываться (тж. перен.), запутываться (тж. перен. - в противоречиях) -
12 sich verstricken
мест.общ. (in A) запутаться (в чем-л.), впутаться (во что-л.), ошибаться при вязании, (in A) запутаться (в противоречиях и т. п.) -
13 tiefgehend
прил.1) общ. глубинный2) мор. глубоко сидящий3) перен. глубокий (о противоречиях и т. п.)4) судостр. глубокосидящий -
14 sich in Widersprüche verstricken
мест.общ. запутаться в противоречиях, оказаться в плену противоречийУниверсальный немецко-русский словарь > sich in Widersprüche verstricken
-
15 sich in Widersprüche verwickeln
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich in Widersprüche verwickeln
-
16 sich verschärfen
мест.общ. нарастать, усиливаться (о напряжении), обостряться (о противоречиях), повышаться (о темпе), ускоряться (о темпе) -
17 unauflöslich
-
18 knallen
I vi (h)1. столкнуться (о противоречиях), разгореться (о "страстях"). Zwischen den beiden knallt es ab und zu.In der Hausversammlung hat es wegen der dauernden Rohrverstopfungen anständig geknallt. Seitdem reden einige Mieter nicht mehr miteinander.In der Familie hat es mal wieder geknallt.2. стрелять, пулять. Er knallt auf Spatzen.Er knallte in die Luft.Er knallt um sich.Er hat sich eine Kugel in den Kopf geknallt.3. vi/vt хлопнуть, швырнутьупасть с шумом. Durch den Zug knallte die Tür ins Schloß.Vor Wut knallte er sein Buch [seinen Brief, die Akten] auf den Tisch.Als sie nun schon wieder mehr Wirtschaftsgeld verlangte, knallte er ihr sein Portemonnaie mit seinen letzten 20 Mark einfach vor die Füße.Die Schüssel knallte auf den Fußboden.4. врезаться во что-л., наехать, наскочить на что-л. Er konnte nicht mehr rechtzeitig bremsen. — Und schon knallte das Auto gegen die Hauswand.Er ist mit seinem Motorrad an einen Baum geknallt.5. палить, жечь. Die Sonne knallte so auf die Dächer und Straßen, daß man sich am liebsten am Wasser oder in einer kühlen Wohnung aufhielt.6. резать глаза, быть очень ярким. Die Farbe ihres Kleiderstoffes knallt zu sehr, mir tun direkt die Augen davon weh.Dein Schlips knallt, ist enorm auffallend.Diese knallenden Leuchtreklamen!7. заниматься сексом.II vt1.a) jmdm. eine [ein paar] knallenjmdm. eins [eine] vor den Latz [hinter die Ohren] knallen влепить пощёчину, дать затрещину кому-л. Paß auf, daß ich dir nicht eine knalle, du unverschämter Kerl!Der Große hat meinem kleinen Bruder so eine geknallt, daß ihm die Nase blutet.Als er mir dumm kam, habe ich ihm einfach ein paar geknallt.б) eine geknallt kriegen получить пощёчину [затрещину]. Für deine Frechheit kriegst du gleich so eine geknallt, daß dir Hören und Sehen vergeht!Kommst du mir noch mal zu nahe, kriegst du so eine geknallt, daß dir der Kopf schief steht,в) es knallt! получишь!, узнаешь! (угроза). Wenn du nicht endlich mit deinem Geplärr aufhörst, knallt es was. Einmal muß ja einem die Geduld platzen.2.a) jmdn. über den Haufen khallen перестрелять, прикончить. Die Besatzungssoldaten haben die Dorfbewohner, die ihnen in die Quere kamen, einfach über den Haufen geknallt.б) einem Tier [jmdm.] eins [eine Ladung Schrot] auf den Pelz knallen застрелить кого-л., всадить пулю в кого-л. Kaum hatte er den Fuchs entdeckt, hatte er ihm schon eins auf den Pelz geknallt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > knallen
-
19 tiefgehend
a1) перен глубокий (о противоречиях и т. п.)etw. (A) tíéfgehend analysíéren — глубоко анализировать что-л
2) мор глубоко сидящий (о корабле) -
20 verfangen*
1.vi (bei D) производить действие [впечатление], действовать (на кого-л)Sólche Tricks verfángen bei mir nicht. — Эти уловки на меня не действуют.
Hier verfängt nichts mehr. — Здесь уже ничто не поможет.
2. sich verfángen1) запутываться, застрятьDas Tier hat sich im Netz verfángen. — Зверь запутался в сетях.
2) перен тж запутаться, впасть в заблуждениеsich in Wídersprüchen verfángen — запутаться в противоречиях
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
ДИАЛЕКТИКА — (от греч. dialektike (techne) искусство вести беседу, спор) филос. теория, утверждающая внутреннюю противоречивость всего существующего и мыслимого и считающая эту противоречивость основным или даже единственным источником всякого движения и… … Философская энциклопедия
Дудель, Савва Павлович — [21.12.1909(03.01.1910) 10.06.1995] спец. по общей теории диалектики и по теории познания; д р филос. наук, проф. В 1931 окончил Моск. гос. консерваторию, пианист. Работал мл. н. с. музыкальной секции Ин та литературы и языка Ком. Академии при… … Большая биографическая энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
ПЛУТАРХ ИЗ ХЕРОНЕИ — ПЛУТАРХ ИЗ ХЕРОНЕИ (Πλούταρχος ὁ Χαιρονεύς) (ок. 45, Херонея в Беотии ок. 127 н. э., там же), греческий философ платоник, политик, историк, священнослужитель. Был слушателем платоника Аммония в Афинах в 66 н. э. (год посещения Афин имп.… … Античная философия
Хомяков, Алексей Степанович — сын Степана Александровича Хомякова и Марьи Aлексеевны, урожденной Киреевской, род. 1 мая 1804 г. в Москве, умер 23 сентября 1860 г. в селе Ивановском Донковского уезда, Рязанской губернии. И по отцу, и по матери Х. принадлежал к старинному… … Большая биографическая энциклопедия
Коцюбинский, Михаил Михайлович — (род. в 1864 г.) малорусский беллетрист. Литературную деятельность начал в 1890 г., когда в галицких журналах "Правда", "Зоря", "Жите и Слово" и "Дзвiнок" появились его первые рассказы. Лучшие из них… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Степанян, Цолак Александрович — [р. 01.01.1911.(19.12.1910)] спец. по соц. филос.; д р филос. наук, проф. Род. в с. Сатха, ныне Богдановского р на Грузии. Окончил Моск. пед. ин т им. К.Либкнехта и асп. там же (1935). С 1933 преподавал филос. в вузах Москвы. С 1939 по май 1941… … Большая биографическая энциклопедия
Спенсер Герберт — (Spencer) один из величайших английских мыслителей. С. родился в 1820 г. (27 апреля) в Дерби. Его отец был учителем. Влияние его на сына было благотворно в том отношении, что он с ранних лет пробуждал в ребенке самодеятельность и независимость… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Спенсер, Герберт — I (Spencer) один из величайших английских мыслителей. С. родился в 1820 г. (27 апреля) в Дерби. Его отец был учителем. Влияние его на сына было благотворно в том отношении, что он с ранних лет пробуждал в ребенке самодеятельность и независимость… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона